close
- 儘管暴風雪即將襲擊,這名旅客仍然堅持要飛回家鄉。
Despite the fact that a blizzard was coming, the traveler insisted on flying back to his homeland. - 生物多樣性對地球上所有生物而言具有相當的重要性。
Biodiversity is of considerable importance to all the living things on the planet. - *有很多方式可以克服恐懼,其中之一就是直接面對。
There are several ways to conquer fear, one of which is to face it directly. - 名君主佔領該國後,成功將其國土納入掌控並擴增自身王國的領土。
After conquering the country, the king successfully took control of its land and expanded his kingdom’s territory. - 那間大公司將其最後的競爭者買下,成功佔領了本土市場。
The large company bought its last competitor, achieving the conquest of the local market. - 那野心勃勃的君主發展出一套佔領鄰國的計畫。
The ambitious emperor developed a plan for the conquest of his neighboring countries. - *電影院失火時,好幾人急忙逃往出口而差點被踩死。
When the movie theater caught fire, several people were nearly trampled to death in a rush for the exits. - *令人遺憾地,政府踐踏人民的權利,而且不許任何人有一絲抱怨。
Regrettably, the government trampled on its people’s rights and didn’t permit anyone tovoice any complaint. - 這場派對十分有趣,我們非常盡興。
The party was a lot of fun, and we thoroughly enjoyed ourselves. - 廚師把蔬菜徹底洗乾淨,以確保沒有化學物質殘留。
The cook washed the vegetables thoroughly to make sure that no chemicals remained. - 這局面可說是一塌糊塗。真是糟透了。
This situation is a thorough mess. It is really terrible. - 教授希望他對於情緒影響個人身體健康的詳盡解說,能夠幫助學生更加理解這個概念。
The professor hoped that his thorough explanation about the influence of emotions on one’s physical health would help his students understand this concept better. - 在幫病患抽血之前,護士需要先從病人手臂上找到正確的血管。
Before drawing blood from a patient, a nurse needs to find a suitable vein in the patient’s arm first. - Roger勃然大怒,傷人的話也脫口而出,之後因此和朋友大吵一架。
Roger flew into a rage, and harsh words began to tumble out of his mouth, which then led to a heated argument with his friends. - 我聽到Mark說話時聲音些微顫抖,由此得知他很害怕。
I heard a slight tremor in Mark’s voice when he spoke, so I knew that he was afraid. - *Mary怒視那名插隊的男子。她怒吼道:「你應該和其他人一樣等輪到你的時候。」
Mary glared at the man who had cut in line. “You should have waited your turn like everyone else,” she roared. - Frank在妹妹故意摔壞他最愛的模型飛機之後,狠狠地瞪了她一眼。
Frank gave his younger sister a hostile glare after she broke his favorite model airplane on purpose. - *竊賊試圖以粗繩勒斃女子。幸好,她死裡逃生並向警方報案。
The thief tried to strangle the woman to death with a thick rope. Fortunately, she made a narrow escape and reported the incident to the police. - 該國的高齡人口是抑制其工業發展的主因。
The country’s aging population is the most crucial factor that is strangling the country’s industrial development. - 筆是無生命體,而鳥則是生物。
A pen is an inanimate object, while a bird is a living creature. - 人類、馬匹、樹木是幾個生命體的例子。
Humans, horses, and trees are examples of animate beings. - *表面上,Seth看來嚴肅、冷淡,但他其實是個風趣、熱心的人。
Outwardly, Seth may appear serious and distant, but he is actually a humorous and warm-hearted person. - *如同「別以貌取人」這句名言所說的,我們不該只依人們的外表來評判他人。
Just like the famous saying goes, “Don’t judge a book by its cover,” we should never judge other people based strictly on their outward appearance. - *驚慌到無法動彈,Adam腦袋放空,只是站在原地。
Paralyzed by panic, Adam could do nothing butstand still, as his mind went blank. - *那場意外使該男子頸部以下全都癱瘓。
The accident left the man paralyzed from the neck down. - *Eileen在車禍中癱瘓了,從此以後,她一直都坐輪椅。
Eileen was paralyzed in a car crash. Since then, she has been confined toa wheelchair. - Charles先生整個週末都忙得馬不停蹄,為週一的會議做好萬全的準備。
Mr. Charles has been working frantically the entire weekend to get everything ready for themeeting on Monday. - 儘管醫療團隊全體成員都拼命努力,他們仍無法救治該病患。
In spite of the frantic efforts of all the members of the medical team, they were unable to save the patient. - 那名父親發了狂似的尋找他失蹤的孩子。
The father became frantic as he looked for his missing child. - 那名CEO的商業帝國突然崩塌,使他陷入絕望的深淵。
The sudden collapse of his business empire sent the CEO of the company into the depths of despair. - *那對不孕症夫婦對於無法生育自己的子女感到絕望,因此他們決定領養。
The infertile couple despaired of having their own children, so they decided to adopt one. - *政府宣告其欲釋放表現良好囚犯之意圖,此舉導致大眾恐慌。
The government announced its intent to release the prisoners who had behaved themselves, and this caused a public panic. - *缺乏同理心常是兩性成員之間有效溝通的一大阻礙。
A lack of empathy often becomes a serious obstacle to effective communication between members of the opposite sex. - *膽小的參賽者在登臺演說前恐懼地直發抖。
The timid contestant quaked with fear before she went onstage to give her speech. - 故事中,森林裡的房舍每當巨人接近時就劇烈震動。
In this story, the cottages in the woods quake every time the giant approaches. - 於1976年7月28日襲擊河北唐山的大地震奪走了逾20萬條人命。
The severe quake that occurred in Tangshan in Hebei, China, on July 28, 1976, claimed over 200,000 lives. - 有個低沉有力的聲音突然從教室裡的喇叭傳出,老師和學生都嚇了一跳。
A voice suddenly boomed out from the speakers in the classroom and surprised the teacher and his students. - 舊金山因加州淘金熱而在19世紀時開始迅速發展。
San Francisco began to boom in the 19th century because of the California Gold Rush. - *爆炸聲之低沉有力在數哩外都聽得到。
The boom of the explosion was so loud that it could be heard from miles away. - 我家的地板每當大型垃圾車開過時都會震動。
The floor of my home always vibrates whenever large dump trucks drive past. - 我知道我收到簡訊了,因為我的手機發出震動。
I knew that I had received a text message because of the vibrations coming from my cell phone. - 一次運氣不好並沒有影響我們團隊的表現。我們最後還是贏了。
A dose of bad luck did not affect the performance of our team. We won in the end. - *醫生為我的背痛開了一劑止痛藥。
The doctor prescribed (開藥) a dose of painkillers for my sore back. - *每當我面臨挑戰時總是接受,不會逃避。
I always take on the challenge whenever I come across one. I don’t run away from it. - 該國大多數的市民都認為大眾運輸十分便利。政府的努力顯然成功奏效。
Most of the citizens in the country believe that the country’s public transportation is very convenient. Apparently, the government’s hard work is paying off. - 轉帳和通聯紀錄使法官認定該嫌涉入走私。
The bank account records, along with the phone records, helped the judge to decide that the suspect was guilty of smuggling. - *當地傳說狼人逃往洞穴深處,以避開村中獵人的追捕。
According to the local legend, the werewolf ran towards the recesses of the cave, trying to avoid capture by the village’s hunters. - 表面上,Henry已經原諒Sarah的無理言論。然而,在他的內心深處仍然對她有所怨懟。
On the surface, Henry has forgiven Sarah for her rude remarks. However, the bitterness he holds toward her is still in the recesses of his mind. - 在觀眾的掌聲中,全體演員和工作人員一起登臺鞠躬謝幕。
Amid applause from the audience, all the members of the cast, along with the staff, went onstage and took a bow as the curtain fell.
全站熱搜
留言列表