close

Unit 4 Butterflies and Elephants

蝴蝶與大象

Reading

七百張臉孔盯著我看。有些人正咯咯笑著,有些人則安靜地聚精會神。我穿著一襲白色圓點禮服,站在臺上。我是高年級所票選出來的六個「公主」之一,要代表學校參加一個全市的大型慶典活動。我當選時就知道我終究得演講。儘管我相當焦慮,卻還是決定接受這項挑戰,克服我對公開演講的恐懼。

觀眾們並不知道,當我站在臺上一副外表鎮定的時候,心跳卻像在打鼓一般。接著,我就認定這想法一定不是真的。他們當然聽得到我心臟怦怦跳的聲音。「天啊!我在做什麼?」我悄悄地對自己說道。沒有蝴蝶在我的胃裡,不,現在有的可是象群!如雷鳴般鼓譟的象群正威脅著要把我徹底地踐踏一番。我的血管滿溢著焦躁,令我感到頭暈目眩。

我走向麥克風。我意識到眼前萬頭攢動,便開始演說。一些演講詞很快地脫口而出之時,我聲音裡的顫抖顯而易見。然而,隨著聽眾漸漸安靜下來,我開始建立起信心。我的肌肉放鬆了,呼吸也緩和下來。或許這幾星期以來在臥室鏡子前的演練正在發揮功效。「也許我真能辦到」,我自忖著。

然後,就在我這三分鐘的演講進行了30秒時,麥克風壞了。我怒視著這可能害我失敗的可惡器具,心想著是否可能掐死一個沒有生命的東西!它怎麼可以這樣對我?

當我表面上因恐懼和難堪顯得動彈不得,我內心慌亂地盤算著接下來該怎麼辦。我該絕望地跑下臺或是該等待麥克風的電力回復呢?時間彷彿靜止了,凝聚成一剎那的良機就在那一刻,一切都指望在我的意圖上。

我沒有採用先前那兩個草率的想法。相反地,我正視這預料之外的阻礙:我決定閉上雙眼,穩住顫抖的四肢,用力呼出肺裡灼熱的焦慮感,以騰出空間讓我做自己要做的事。

我深吸了一口氣,停頓一會兒,然後繼續我的演說。在我面前,安靜的觀眾專注地聆聽我說的每一個字,彷彿我是隻初試啼聲的鳥兒。當我知道自己做了正確的決定之時,我感到血液又回流到我蒼白的臉上,還伴隨著一股鎮靜而篤定的感覺。接著,我的聲音宏亮了起來。我的聲音遠達樓上的座位,在那邊我可以看到人們不再搖頭晃腦,而是入迷地坐著,或許是對我的決心深感訝異。

我的獨白結束了。接著,所有的學生歡呼、喊叫著,偌大的房間隨著掌聲而震動。我外表看似謙虛,內心卻充滿了驕傲。我已經克服了自身最大的恐懼,外加一場未曾預見的困境。我已將蝴蝶,甚至象群,全都趕出我的胃。此刻,我確切地相信這震耳的歡呼聲聽在耳裡已是另一種象群的轟隆作響了。

剎那間,猶如上天的恩賜一般,我恍然大悟我做得到任何事。當我身著白色圓點禮服鞠躬行禮時,我感到一股難以忘懷的喜悅滿足。我知道在我體內存在著一位通過考驗的年輕女性,一位戰勝於自身恐懼的年輕女性。

─By Lisa Robertson, from Chocolate for a Teen’s Soul

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 brenda0910 的頭像
    brenda0910

    brenda0910的部落格

    brenda0910 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()